sexta-feira, 15 de julho de 2011

Coro de Câmara de Lisboa - CANÇÕES DA ÁSIA

I-Tunes

CANÇÕES DA ÁSIA

Coro de Câmara de Lisboa
Teresita Gutierrez Marques - direcção

No contexto das relações Portugal-Oriente, o ano de 2011 é inusitadamente rico em efemérides: para além do “V Centenário da Chegada dos Portugueses ao Oriente” (incluindo a Malásia, Indonésia e Singapura), celebrar-se-ão também o “Ano de Portugal na China”, o “V Centenário das Relações Diplomáticas entre Portugal e a Tailândia”, e o “50.º Aniversário do Estabelecimento de Relações Diplomáticas entre Portugal e a República da Coreia”.
O extenso e rico património material e imaterial português que ainda perdura naquelas paragens, fruto de intensas e – em muitos casos – longas relações culturais, comerciais e diplomáticas, oferece uma oportunidade única para o aprofundamento das relações entre Portugal e os países mencionados (a que se acrescentam Timor-Leste, Filipinas [onde, durante a sua viagem de circum-navegação, aportou e morreu Fernão de Magalhães em 1521], e o Japão [país que, em 1543, conheceu pela primeira vez o mundo ocidental através de contactos com portugueses]). É justamente esse o objectivo do Coro de Câmara de Lisboa (CCL): estreitar laços e estabelecer pontes, abraçando a cultura musical oriental e, significativamente, integrando-a no repertório do grupo. O presente CD simbolicamente representa um gesto de amizade de vertentes múltiplas: nele se cantam na língua original canções populares orientais (com harmonizações de compositores locais e portugueses), canções populares em crioulo de influência portuguesa (com harmonizações de compositores locais e portugueses), e duas canções populares em harmonizações dedicadas ao CCL (da autoria de um compositor malaio, Yeo Chow Shern, e do Maestro Simão Barreto). Esse gesto estende-se naturalmente ao público português visto que permitirá dar a conhecer música de culturas que povoam o seu imaginário, imbuído das variadas influências que o nosso historial epopeico naturalmente foi assimilando ao longo de séculos.
Na última digressão do CCL ao Oriente (Malásia e Singapura, 2009) foi possível constatar, por parte dos agentes culturais locais e da população em geral, a grande apetência (poder-se-ia mesmo utilizar a palavra avidez) e interesse por todos os artigos portugueses de carácter cultural. De facto, a ideia seminal deste projecto nasce precisamente de solicitações por parte desses agentes culturais, e da constatação da inexistência de
gravações da maior parte deste repertório.
As canções populares têm uma importância enorme junto das populações, afirmando e fortalecendo a sua identidade cultural. Assim, a escolha do repertório aqui incluído foi feita criteriosamente, tomando em consideração a qualidade musical das harmonizações, mas também a popularidade, o significado, e a carga simbólica das canções em si. Tal como a canção popular é a manifestação da identidade cultural, ela também reflecte os intercâmbios culturais que se realizaram ao longo de séculos. Neste contexto a passagem dos portugueses por estes países deixou marcas indeléveis, visto que ainda hoje a língua portuguesa continua presente em muitas canções e nas próprias línguas locais, quando não dando origem a línguas que, etimologicamente, se baseiam no idioma português. É o caso do papiá kristang, um crioulo de influência portuguesa que ainda é falado por pessoas de ascendência portuguesa no bairro português em Malaca, hoje em dia conhecido como Kampung Portuguis. Além disso, a presença de palavras de origem portuguesa no malaio é enorme, subsistindo cerca de quatrocentas palavras de uso corrente. Em vista destes factos, a inclusão de peças cantadas em papiá kristang e outras línguas crioulas de origem portuguesa foi uma escolha óbvia e obrigatória: 1) The Sound of Portuguese Malacca, foi dedicada ao CCL pelo jovem compositor malaio, Yeo Chow Shern, e inclui a harmonização de canções em papiá kristang; 2) Jinklie Nona, aqui harmonizada por Simão Barreto, é uma espécie de hino oficioso da Malásia: toda a população a conhece e a canta (mesmo não falando papiá kristang), tendo inclusivamente sido criadas danças nela inspiradas; 3) Bastiana, também harmonizada por Simão Barreto, tem texto em patuá macaense (também chamado crioulu macaense, patuá di Macau, papiá cristam di Macau, ou doci papiaçam di Macau), outra língua crioula com base no português, neste caso com origem em Macau a partir do século XVI, com influências de chinês, malaio e cantonês. Tal como o papiá kristang, continua a ser falado por um pequeno número de macaenses que vive em Macau ou no estrangeiro, na sua maioria já com idade avançada.
É a convicção e o desejo do CCL que o CD “Canções da Ásia”, editado em português e inglês, fortalecerá os laços de amizade e as relações culturais que existem há séculos entre Portugal e os países com canções nele incluídas. A digressão a realizar proximamente (Julho e Agosto de 2011) na Malásia, Singapura e Indonésia, irá certamente potenciar o objectivo do trabalho ora apresentado.

Informação detalhada:

1. Jinklie Nona 02’48’’
(Malacca / Malaca)

2. Soleram 03’19’’
(Indonesia / Indonésia)

3. Lenggang Kangkong 01’14’’
(Malaysia / Malásia)

4. Ni wa wa 05’10’’
(China – Singapore / China – Singapura)

5. Burung Kakak Tua 03’09’’
(Indonesia / Indonésia)

6. Menceceh Bujang Lapuk 02’29’’
(Malaysia / Malásia)

7. Arirang 02’52’’
(Republic of Korea / República da Coreia)

8. Diu Diu Deng 01’33’’
(Taiwan)

9. Bastiana 01’56’’
(Macao / Macau)

10. Garasu no chohchoh 02’24’’
(Japan / Japão)

11. Sohran bushi 03’43’’
(Japan / Japão)

12. Phra Met Ta 04’01’’
(Thailand / Tailândia)

13. The Sound of Portuguese Malacca * 05’25’’
(Malacca / Malaca)

14. Katakataka 02’21’’
(Philippines / Filipinas)

15. Jambatan / Geylang * 05’24’’
(Malaysia / Malásia)

16. Lilo eh! (in Timor et non Tremor) 01’28’’
(Timor Lorosae / Timor-Leste)

17. Mamayog akun 02’27’’
(Philippines / Filipinas)

total 51’35’’


O Coro de Câmara de Lisboa foi formado em 1978, pela Prof.ª Teresita Gutierrez Marques0, então como Coro de Câmara do Conservatório Nacional de Lisboa. Constituído por vinte e quatro músicos, interpreta – a cappella ou em colaboração com formações instrumentais – obras portuguesas e estrangeiras, do vasto período compreendido entre a Renascença e os nossos dias, sendo responsável por um número significativo de estreias mundiais.
Mantendo sempre intensa actividade – cujo nível qualitativo tem merecido o aplauso unânime do público e da crítica –, o Coro apresentou-se em inúmeras localidades do País, assim como nos mais importantes auditórios de Lisboa (Centro Cultural de Belém, Fundação Gulbenkian, Teatros de S. Luiz e da Trindade, etc.), tendo participado nas mais significativas manifestações culturais (Jornadas Gulbenkian de Música Antiga, Lisboa’94 - Capital Europeia da Cultura, Expo’98 - Exposição Mundial de Lisboa, Festival Internacional de Órgão de Lisboa, etc.)
Paralelamente, o Coro de Câmara de Lisboa tem desenvolvido uma alargada carreira internacional, a convite de instituições como a Federação Europeia de Coros, a Fundação Calouste Gulbenkian, Fundação Oriente ou os Ministérios da Cultura de Portugal, da Espanha e de Cabo Verde, para dar apenas alguns exemplos.
As três participações do Coro de Câmara de Lisboa no Concurso Internacional de Coros de Tolosa (Espanha) saldaram-se pela conquista de um 1.º e de um 3.º prémios na classe de Polifonia, bem como dois segundos prémios na categoria de Música Popular.
Para além das suas apresentações em concertos, o Coro efectuou, em Portugal e no estrangeiro, diversas gravações em disco e para a rádio, televisão e cinema.
Em Julho de 2009, o Coro de Câmara de Lisboa realizou concertos em Malaka, Kuala Lumpur e Cameron Highlands (Malásia), e em Singapura (Victoria Concert Hall) a convite das entidades locais.
Em Dezembro de 2009, o Coro de Câmara de Lisboa apresentou o seu CD mais recente, “Missa Grande” de Marcos Portugal, sendo a primeira gravação integral da referida obra em Portugal.
Em Julho de 2011, o Coro de Câmara de Lisboa vai apresentar ao público o seu CD mais recente, “Canções da Ásia”.


CORO DE CÂMARA DE LISBOA

SOPRANOS: Bárbara Faria, Helena Lima, Margarida Simões, Maria João Alves, Mariana Nina.
CONTRALTOS / ALTOS: Isabel Torres, Liliana Silva, Mariana Monteiro, Sílvia Fontão, Vanessa Gonçalves.
TENORES / TENORS: Carlos Reis, José Pereira, Nuno Fonseca, Pedro Sousa, Vítor Gonçalves.
BAIXOS / BASSES: António Marques, Filipe Barreiros, Luís Bourgard, Nuno Rodrigues, Pedro Ribeiro.

Ref.: NUM 1222


Sem comentários:

Enviar um comentário